Lahana.org Karadeniz'in efsanevi sitesi Karalahana.com'un kardeş sitesidir!  

Hoşceldun Uşak! Habu sayfede son 24.09.2006 cuni bi şeyler edildi

Google

 

 

 

A.Mican Zehirogluna ve herkese Surmene hakkinda!

July 3 2001 at 3:20 PM
No score for this post
Merhaba

Sayenizde SURMENE adinin nereden geldigine dair epey kaynak elde ettim.
Tesekkurler...

Size, son ve artik uzerinde zor tartisilabilecek bir kaynagi daha sunuyor, yazilarimda da belirttigim gibi,
Karadeniz de yerel isimleri ilk once 3000 yillik tarih suresince konusulan egemen dilde ve daha sonra
baska dillerde aramanizi tavsiye ediyor, arastirmalarinizda basarilar diliyorum.

Isim : SURMENE
Etimolojik acilimi : ISUS ORMON
Anlami : ISUS IRMAGI

Kaynak : "Trabzon kilisesi" CHRISANTHOS s. 884 Kaynakca : "Beriblous" ARIANOS

ORMON kelimesi Karadeniz Helencesinde de kullanilir. Tek basina IRMAK, ORMI demektir.
Isimlerle eklendiginde, ornegin; ORMO CHORTO = IRMAK OTU gibi olur.
selamlar

 
Scoring_Disabled_Msg Respond to this message   
Author Reply
A.Mican Zehiroğlu
(no login)

Teşekkürler

No score for this post
July 3 2001, 10:59 PM 

Surmene sözcüğünün çözümü için, gösterdiğiniz çabaya teşekkür ediyorum.
ORMON sözcüğü ırmak ise eğer, aktardığınız açıklama gerçekten dikkate değer ve daha mantıklı...
Çünkü HYSSUS aynı zamanda, aynı yerde denize dökülen nehrin adı olarak da geçiyor. Muhtemelen de bugünkü Karadere.
Ancak, ORMI Karadeniz Rumcasında da kullanılır demişşiniz, ama GREKÇE olup olmadığını belirtmemişsiniz ???
Benim bildiğim Grek dilinde ve eski Yunanca'da o büyüklükte akarsular "POTAMOS" sözcüğüyle ifade edilir. Yanılıyor muyum?
Ayrıca, aktardığınız kaynakta, kaynakça olarak ARRIANUS gösterilmiş.
Bende ARRIANUS'tan günümüze ulaşan; hem 2. yüzyıla ait orjinal Latince fragmanların, hem de 5. yüzyıla ait Grekçe Anonymus kopyasının metinleri mevcut.
Aktardığınız "ISUS ORMON" tabirini aradım ancak bulamadım. Yardımcı olursanız sevinirim. Çünkü söz konusu metinlerin Latincesinde "HYSSU PORTO" , Grekçe kopyasında ise "HYSSU LIMENA" olarak geçiyor.
ISUS ORMON diye bir ifade ben göremedim.
Ancak yine de bu, üzerinde kafa yormaya değecek kadar zevkli bir problem.
ORMI sözcüğüyle ilgili daha fazla bilgi bekliyoruz.


 
Scoring_Disabled_Msg    
Vahit TURSUN
(no login)

Kaynak ve yorumlarimla SURMENE

No score for this post
July 4 2001, 6:55 PM 

Merhaba
Evet, sizi uslubunuzdan tanidim.
Umarim yine beni bir yerlerden tutup onlarca sayfa yazdirarak yamultmazsiniz:)

Sizi diger nickinizle taniyip, SURMENE ile ilgili
mesajinizin altina sizin uslubunuzu kullanarak soru
sordum ama yanit vermediniz. Beklediniz ve ayni
oltayla beni yakaladiniz:)

her neyse...

yukarida verdigim bilgileri, "H EKLISIA THS
TRAPEZOUNTAS" (CHRISANTHOS) kitabindan alarak foruma
yazdim. Sayfa. 884 kaynakcalari ise "Perriplous Pontu
efksinu" (Arrianos)

Ayrica Chrisanthos SURMENA kelimesinin karsisina aynen
parantez icinde (Paral. George) ORMOS KAI POLICHNIS
tis N. aktis tou EYXINOY metaksi RIZO kai TRAPEZOUNTAS
aciklamalarini gecmistir. Yani; Pontos'un Trabzon-Rize
arasinda kalan IRMAK ve KUCUK TICARI SEHRI

Ayrica, Chrisanthos’un yazdigina gore; eskiden Surmene
limanindan Findik, Fasulye, Balik yagi, Deri vb. Gibi
urunler ihrac ediliyordu.

Ancak bugun yaptigim arastirmaya gore, Arrianos sizin
de acikladiginiz gibi; "YSSOUS LIMIN" adini
tasisidigini yaziyor.

Arrianos’un anlattiklarindan anladigima gore; tam
dereninin denize karistigi yerde liman varmis ve kotu
hava sartlari yuzunden iki gun orada beklemek zorunda
kalmislar. Yanilmiyorsam, "eprepe na min paraplefsome
tas en to Ponto Athinas, san kapion erimon kai
anonymon ORMON" cumlesinin icindeki ORMON kelimesini
de orada akan dere icin kullandi.

Belki de Pontos kaynaklarinini YSSOUS ORMON kelimesine
yaklastiran, Chrisanthos’un anlattigi 40-57 metre
genisligindeki ve Arrianos'un da degindigi bu dere
olabilir!

Pontoslular burada bulunan limanin eski ozelligini
kaybettikten sonra, Surmenenin ismini YSSOUS ORMON
olarak degistirmis de olabilirler.

Burada sorgulanmasi gereken; Pontos ta Latinlerin mi,
Helenelerin mi ilk yerlesimciler oldugu, SURMENE ye
konulan adin ilk olarak Latinler tarafindan ISSOUS
PORTO, yoksa Helenler tarafindan mi YSSOUS LIMENOS
konuldugu ve Latinler tarafindan anlam itibariyla
tercume edildigi midir.

Sizin, (yanilmiyorsam) ilk verdiginiz ISUS ARMIA
kelimesine hic bir kaynakta rastlayamadim.
Kelimenin soneki itibariyla evrimlesip bu hale gesi de
zor gozukuyor. YSSOUS ORMON sozcugunun evrimleserek
SURMENE olmasi mantiga daha yatkin geliyor.

ORMON kelimesi de goruldugu gibi Arrianos’un dere
icin kullandigi bir kelime oldugundan, Helence oldugu
anlasiliyor.

Ayrica, Pontos Arsivi (ESKI SOZLUKLER BOLUMU) nun
Athina akademisi sozlugunde, ORMI kelimesini; MIKROS
KAI STENOS POTAMOS = DAR VE KUCUK DERE olarak
belirtiyor.

Bunun disinda, RIMION kelimesi RIMIN olarak Samsun ve
Sinop ta, ORMIN olarak Trabzon, Giresun ve Santa da,
ORMI olarak da Of ve Surmene de kullanildigini
anlatiyor.

Kelimenin arkaik kokenini de RIMION kelimesine
baglayan sozluk kelimenin evrimlesme bicimini soyle
acikliyor; TO RIMION> TO RIMIN> T’ORMIN vb.

Ayrica, OCENA koyune cikmadan yaklasik iki km
berisinde akan irmaga da bugun "MAVRO RIMI" diyorlar.
Bu adi bilmeyen kadinimiz yoktur.

Eve...t, SURMENE ile alakali kaynaklar ve aciklamalar
bu gunluk bu kadar. Umarim siz de kendi
degerlendirmenizi yapar en iyi sonucu bizimle
paylasirsiniz.


Selamlar

 
Scoring_Disabled_Msg   
A.Mican Zehiroğlu
(no login)

Tekrar teşekkürler...

No score for this post
July 6 2001, 12:46 AM 

Kapatmadan önce, bir konuyu açıklığa kavuşturmakta fayda var.
"İlk yerleşimciler" tabiriyle kastettiğiniz nedir bilmiyorum. Bunu en eski koloniciler olarak kullanıyorsanız, o ayrı konu.
Ancak, "Doğu Karadenizin en eski sakinleri kimdir?" diye sorarsanız. Bunun tek bir cevabı var:
"Doğu Karadeniz'in bilinen en eski sakinleri bugün kendilerini LAZ olarak adlandıran ya da başkalarınca LAZ olarak adlandırılan insanların temsil ettiği ve yaşattığı kültürün atalarıdır. Onlar Doğu Karadeniz'in en eski yerlileriydi ve oraya da hiç bir yerden gelmediler. Bu gerçeği belgeleyen bir çok bulguya ulaşmış durumdayız.
Arkeologların ve Antropologların Karadeniz'e ve çevresine olan ilgileri bu bulguların ötesinde bazı gelişmelerle de gittikçe yoğunlaşmaktadır.
Bir-iki yıl önce, Doğu Karadeniz sahillerine sadece 150 km uzaklıkta, Gürcistan topraklarında ortaya çıkarılan 1.700.000 yıllık Homo Erektus fosili, tüm Avrupa ve Ön Asyada bulunan en eski Homo Erektus fosili olarak kayıtlara geçmiştir. Bu, bölgedeki insan varlığının ne kadar eskilere dayanabileceğinin bir göstergesi olarak da algılanabilir.
Bir başka deyişle; bilim çevreleri artık insanların Doğu Karadeniz'e ve Kafkasya'ya nereden geldiklerini değil, insanların Doğu Karadeniz'den ve Kafkasya'dan nerelere yayıldıklarını tartışmaya başlıyorlar...
Lütfen yeni bilimsel gelişmeleri takip etmeye çalışalım...

SURMENE isminin kök olarak Latince ya da Grekçe olabileceğini düşünüyorum, çünkü HYSSUS iskelesi Roma döneminde kurulmuştur. Ve çünkü bölgenin yerli halkının, yani Lazların atalarının kendi yaşam biçimlerinde "LİMAN" ya da "İSKELE" o dönemde herhangi bir işlev taşımıyordu. Onların kendi teknelerini karaya çıkardıklarını, büyük gemilere sahip olmadıklarını ve dolayısıyla iskeleye ihtiyaçları olmadığını biliyoruz. Limanlar ve iskeleler kolonicilere aittir ve onların ihtiyaçları için kurulmuştur.

Aktardığınız bilgilerden çalışmalarımda yararlanacağım.

Size işlerinizde başarılar dilerim.















 
Scoring_Disabled_Msg Respond to this message   
murat
(no login)

dikkat edelim....

No score for this post
July 6 2001, 2:18 PM 

Aşağıdaki cümlede önemli bi anlamsızlık var;

"Burada sorgulanmasi gereken; Pontos ta Latinlerin mi,
Helenelerin mi ilk yerlesimciler oldugu, SURMENE ye
konulan adin ilk olarak Latinler tarafindan ISSOUS
PORTO, yoksa Helenler tarafindan mi YSSOUS LIMENOS
konuldugu ve Latinler tarafindan anlam itibariyla
tercume edildigi midir."

Karadenize dışardan gelerek ilk yerleşenler İ.Ö. 8 yydan başlayarak Yunanlılardır Latinler değil. Romalıların tarih sahnesine çıkmaları çok daha sonraki yüzyıllardadır.


YISSOUS PORTO lafı Latince değil. Issous Ltincede yokki?? ne demek ya???

saygılarımla


 
Scoring_Disabled_Msg  
Hulusi
(no login)

ormi ve rimion hakkinda

No score for this post
July 8 2001, 9:34 AM 

Ormi (irmak,dere, vs.) sozcugunun eski Yunanca sozcugu Rimion'dan turedigi yazilmisti (TO RIMION> TO RIMIN> T’ORMIN v.s.)
Ormi (irmak, akarsu) sozcugu Serah (Uzungol) ve cevar koylerde konusulan Romeika'da (Potiaka'da) da kullaniliyor.

Yanliz eski Yunanca'da "rimion" sozcugu diye bir sozcuk (bildigim kadari ile) yok. Liddell ve Scott'un "Greek-English Lexicon" sozlugunde de bu sozcuk gecmiyor.
Eski Yunanca'da "Hormos" var bu da liman, gemilerin demirledigi yeri anlamina geliyor.
"Hormon" diye bir sozcuk eski Yunanca'da yok.
"Potamos" sozcugu var, buda irmak, dere akarsu anlamina gelmektedir. Yine Serah ve civar koylerde bu "potam" olarak kullanilmaktadir.
Eski Yunanca'da dere, cay anlamina gelebilecek "cheimarros" veya "rheitron" sozcukleri vardir. Akinti anlamina gelen eski Yunaca'daki "rheuma" kelimesi bazen potamos yerine de kullanilmaktadir eski Yunanca'da.

Aklima halan takilan ve icinden cikamadigim Issus veya Yssus, veya Yssous (ve buna benzer bir kac yazilimi daha) sozcugunun nerden geldigi ve ne anlam tasidigi dir. Ne yazikki bunu ilk olarak, Isuus Porto ve Issus Armia olarak ileri suren beyefendi bu konuda aciklik getirmemistri. Sadece mitolojik bir sahsiyet oldugu ileri suruldu o kadar.
Issus veya Yssous veya buna benzer i veya y ile basliyan bir sozcugu Pierre Grimalin'in "Dictionnaire de la Mythologie Grecque et Romaine" sozlugunde bulamadim. Ki bu sozlukte (bu alanda en kapsamlisi) 12.000 isim gecmektedir. Bu kelimeye (sayet boyle bir sozcuk var ise) aciklik getirilirse cok iyi olur.

Armia sozcugunun Latince'de garnizun oldugu iddia edilmisti. Armia diye bir sozcuk kesinlikle Latince'de yoktur. Arma sozcugu vardir ve bunun asil anlami da silahlar dir.
Latince'de garnizun olarak aklima gelebilecek ilk sozcuk "praesidium" dir. Bu da garnizun, koruma, isgal askerleri v.s. anlamina gelmektedir.

"Pontos" sozcugunun Turkce'de kullanilan padika kelimesi ile direk iliskili oldugunu biliyormuydunuz? Yakinda, forumda bu konuda yazacagim.
Herkese selamlar.

 
Scoring_Disabled_Msg    
Vahit TURSUN
(no login)

LAZ kelimesi butunleyici degildir!

No score for this post
July 6 2001, 5:28 PM 

Merhaba

Yukarida anlayamadiginiz soru ile amacim, SURMENE adinin ilk Helenler tarafindan verildigini vurgulamakti.

Gerek YSSOUS LIMIN gerekse YSSOUS ORMON adlarini verenlerin, elimizdeki kaynaklardan da, Helenler oldugu anlasiliyor.

Latinler Roma doneminde YSSOUS LIMIN adini aynen tercume edip dillerine cevirdikleri goruluyor.

Buraya kadar aramizda pek dusunce farki olmadigi kanisindayim.

Ancak, yukaridaki yaziniza konu disi mesaj ekleyerek bilgi alisverisinin boyutunu tartisma boyutuna getirdiginizi dusunuyor, yazdiklariniza malesef katilamiyorum.

Gurcistan topraklarinda ortaya cikarilan, insan fosilleri (HOMO SAPIENS) den oteye giderek, insan oncesi fosilleri (HOMO EREKTUS) den baslayarak, 1.700.000 yillik bir gecmisi evirip, cevirip, cucelestirip, LAZLIK kelimesine sikistirmaniz, malesef kabul edilemez dar bir gorus ve belli bir fanatizmin urunu olsa gerek...

Sizin, "bilim cevreleri artik insanlarin Kafkasya dan nerelere dagildiklarini tartisiyorlar" konusu yeni kesfedilmis bir konu degildir.
Hint-Avrupa dillerine sahip insanlarin (etnik kimlik onemli degil) tumunun (Helenler dahil) Kafkaslardan ve Dogu Karadeniz bolgesinden batiya ve dunya ya yayildigi teorisini 1827 de JAC. PH FALLMERAYER de dile getirmisti.

"Karadeniz de yasayan yerli insanlar, tum bati dunyasi milletlerinin karisimidir" diye bir teoriyi ortaya atsaniz, daha anlasilabilir ve kabul edilebilir olurdu.

Yine de bu karisimin adi sadece LAZ olamazdi! Cunku, batiya ve dunya ya acilan bu insanlar, gittikleri yerlere dilsiz veya LAZ ca ile gitmemislerdir. Kisaca anlatmaya calistigim; LAZ veya LAZCA kelimeleri bolge gecmisi acisindan butunleyici degildir. Ancak bir butunun parcasi olabilirler.

Bolge de, dillerin ortaya cikis, gelisim ve yayilim sureci acisindan, bugun ulasilabilen tek ve tartismasiz sonuc, Helencenin egemenligidir.

Sozunu ettigim Helence, bugunun Yunanistan’inda kullanilan Helence degil elbette...

Yakin olmasina ragmen, onlarca kendine veya cografyasina ozgu kelimeleri iceren yerli bir Helenceden soz ediyorum.

Uygarlasmis, ticaret sanatini ogrenmis olarak Karadenize gelip koloniler kuran Helenler, cok buyuk bir ihtimalle Karadenize geldiklerinde, sizin sozunu ettiginiz HOMO EREKTUS ten bu yana bolgede yasayan yerli fakat Helencenin arkaik bicimini kullanan Helenler vardi.

Yine buyuk bir ihtimalle, yerli halklar arasinda en genis kitleye sahip olanlar, Helence konusanlardi.

Bunun aksi dusunuldugunde ortaya binbir turlu, yanitsiz sorular cikar!
En basit sorulardan birisi; neden yerel toponymlerin buyuk cogunlugunun Helence oldugu dur.

Bilim ne kadar ugrasirsa ugrassin, en son ulasacagi sonucu bugun tahmin edebiliyor ve bu sonuc, bolge halkinin sadece Lazlardan ibaret olmadigidir.

Elle tutulur, gozle gorulur, kulakla duyulur bir sekilde net ve acik olan bir yazili tarih ve onun baslangicindan bu yana, bolgede egemen dilin Karadeniz Helencesi oldugu tespit edilmistir.
Bu realiteyi artik bilim tartismiyor bile...

 
Scoring_Disabled_Msg   
Anonymous
(no login)

Untitled

No score for this post
July 6 2001, 9:49 PM 

vahit....
bak yine bol keseden işkembeden sallamaya başladın...
illa Nuri SARAL'ı çağıralım mı yani...

 
Scoring_Disabled_Msg  
ahmet parlak
(no login)

Untitled

No score for this post
July 6 2001, 10:24 PM 

saçmalama be anonymus!
 
Scoring_Disabled_Msg  
Vahit TURSUN
(no login)

Yukaridaki arkadas zaten Nuri SARAL nickinin sahibidir

No score for this post
July 6 2001, 11:28 PM 

sen biraz insan olamaz misin Agaoglu?
bu kadar cirkef, cehalet simgesi ve kisiliksiz bir Caykarali yi dusunemiyorum.

Bir seyler biliyorsan, yazilarinla dogru durust karsi cik ta insanlari bir dakika olsun dusundurmeyi becer!

durup ta guzelim forumlari kirletme.

 
Scoring_Disabled_Msg Respond to this message   
hulusi
(no login)

ormi ve rimion hakkinda

No score for this post
July 8 2001, 9:40 AM 

ormi ve rimion hakkinda
No score for this post July 8 2001, 9:34 AM

Ormi (irmak,dere, vs.) sozcugunun eski Yunanca sozcugu Rimion'dan turedigi yazilmisti (TO RIMION> TO RIMIN> T’ORMIN v.s.)
Ormi (irmak, akarsu) sozcugu Serah (Uzungol) ve cevar koylerde konusulan Romeika'da (Potiaka'da) da kullaniliyor.

Yanliz eski Yunanca'da "rimion" sozcugu diye bir sozcuk (bildigim kadari ile) yok. Liddell ve Scott'un "Greek-English Lexicon" sozlugunde de bu sozcuk gecmiyor.
Eski Yunanca'da "Hormos" var bu da liman, gemilerin demirledigi yeri anlamina geliyor.
"Hormon" diye bir sozcuk eski Yunanca'da yok.
"Potamos" sozcugu var, buda irmak, dere akarsu anlamina gelmektedir. Yine Serah ve civar koylerde bu "potam" olarak kullanilmaktadir.
Eski Yunanca'da dere, cay anlamina gelebilecek "cheimarros" veya "rheitron" sozcukleri vardir. Akinti anlamina gelen eski Yunaca'daki "rheuma" kelimesi bazen potamos yerine de kullanilmaktadir eski Yunanca'da.

Aklima halan takilan ve icinden cikamadigim Issus veya Yssus, veya Yssous (ve buna benzer bir kac yazilimi daha) sozcugunun nerden geldigi ve ne anlam tasidigi dir. Ne yazikki bunu ilk olarak, Isuus Porto ve Issus Armia olarak ileri suren beyefendi bu konuda aciklik getirmemistri. Sadece mitolojik bir sahsiyet oldugu ileri suruldu o kadar.
Issus veya Yssous veya buna benzer i veya y ile basliyan bir sozcugu Pierre Grimalin'in "Dictionnaire de la Mythologie Grecque et Romaine" sozlugunde bulamadim. Ki bu sozlukte (bu alanda en kapsamlisi) 12.000 isim gecmektedir. Bu kelimeye (sayet boyle bir sozcuk var ise) aciklik getirilirse cok iyi olur.

Armia sozcugunun Latince'de garnizun oldugu iddia edilmisti. Armia diye bir sozcuk kesinlikle Latince'de yoktur. Arma sozcugu vardir ve bunun asil anlami da silahlar dir.
Latince'de garnizun olarak aklima gelebilecek ilk sozcuk "praesidium" dir. Bu da garnizun, koruma, isgal askerleri v.s. anlamina gelmektedir.

"Pontos" sozcugunun Turkce'de kullanilan padika kelimesi ile direk iliskili oldugunu biliyormuydunuz? Yakinda, forumda bu konuda yazacagim.
Herkese selamlar.


 
Scoring_Disabled_Msg    
Vahit TURSUN
(no login)

Untitled

No score for this post
July 8 2001, 3:50 PM 

merhaba

ORMI kelimesinin orjinal yazilimini bilmedigimiz icin
Anlam olarak ilintili ve benzeri kelimelere bakmak durumundayiz.

Anlam olarak ele alip, dere, akinti, su vb alakali kelimelere bakip benzeri
kelimeyi tum Helence sozluklerde bulmak mumkundur.

Asagidaki kelimeler OXFORD GREEK ENGLISH Dictionary
(D.N. Stavropoulos & A.S. Hornby) sozlugunden alinmistir.

REMA : Ing, “RIVER-BAD” yeni Yunanca detayi “KOITH POTAMOU”
Turkce karsiligi “DERE SULARININ AKTIGI YER”

Kendi yorumum: ORMI kelimesi, bu kelimenin evrimlesmis bicimi de olabilir. Ornegin; TO REMA >
TO RIMI > T’ORIMI, T’ORMI gibi gelismis de olabilir.

ORMH telafuz bicimi ile ORMI Ing: IMPULSE + IMPETUOUS Turkce karsiliklari:
COSKUN, ATILGAN, ILERI DOGRU HIZLI HAREKET vb.

Kendi yorumum: Karadenizde bulunan irmaklarin yuksek daglardan asagi dogru hareketli ve hizli akislarini
yansitan bir anlam olarak ta kullanilmis olabilir.

ORMHTIKOS Ing: “IMPETUOUS” for water; “A RAPID STREAM” THE ONRUSH OF THE WATER”
Turkce karsiliklari: IRMAK, SU KAYNAGI, SU GIRISI, for character; AN IMPETUOUS MAN

Kendi aciklamam: Pontos Helencesinde oldugu gibi : “ORMISEN EPANEM” Turkce karsiligi USTUME YURUDU

Atina filologlar birliginin cikardigi “KOSTAS KIOYPKIOLIS” arkaik Helence sozlukte “ORMOS”
KUCUK LIMAN anlaminda da kullaniliyor.

Kendi aciklamam: ORMOS kelimesini Arrianos'un kullandigi "ANONYMON ORMON" gibi cumle
sonuna getirdiginizde, kelimenin ORMON olma durumu vardir.

Helence de dikkat edilmesi gerek nokta ise, Helence kelimelerin birbirlerinden turemis olmalaridir.
Dolayisiyla aradiginiz kelimeyi anlamiyla iliskili kelimelreden cikarmak durumundasiniz.

YSSOS kelimesi ile alakali henuz kesin bir bilgiye ulasamadim. Ancak, yukarida belirttigim arkaik helence
sozlukte YSSOS kelimesi KREDI veya BAYRAK GONDERI olarak geciyor. Bu kelime de anlam itibariyla
ne kadar bolge ile ilintili olabilecegi tartisilir.

Not: Yukaridaki kelimelerle ilgili sozluk sayfalarini scan yapip isteyen arkadaslara yollayabilirim!

selamlar

 
Scoring_Disabled_Msg  
A.Mican Zehiroğlu
(no login)

ORMİ

No score for this post
July 8 2001, 4:23 PM 

Hulusi bey,

"ORMİ" hakkındaki yararlı açıklamalarınız için teşekkürler...
Vahit beyden rica etmiştik ama sizin açıklamanız daha ayrıntılı oldu.Zira ben de Eski Yunancada "ORMİ" ya da "ORMON" diye bir sözcük olduğundan emin değilim.
Bu "ORMİ" konusu hala benim ilgimi çekmeye devam ediyor. Ama Surmene ismi ile ilgili değil. Ben daha çok bu sözcüğün yerli bir sözcük olma ihtimali üzerinde duruyorum...
Tespitinizde çok haklısınız, önemli olan Issus'un ne anlama geldiğidir. ARMIA diye bir sözcük latince de yoktur, doğru.
Ama ARMA sözcüğü sizin de belirttiğiniz gibi "silahlar, donanımlar, teçhizatlar" anlamına gelir. HYSSOS sözcüğü ise Roma askeri terminolojisinde "kısa mızrak" anlamına gelir.
-IA eki de bildiğiniz gibi yer anlamı verir.
ARRIANUS eserinde Hyssu Limanından bahsederken, burada bir "mızraklı piyade birliğinin" konuşlandırıldığından söz eder.
HYSSOS sözcüğünün "kısa mızrak" anlamıyla açıklandığı "Roma Askeri Terimleri Sözlüğü için" bkz:

http://members.tripod.com/~S_van_Dorst/glossary.html

A.Diller "The Tradition of the Minor Geographers" isimli eserinde ARRIANUS'un Anonymus bir kopyasını tahlil ederken "SUSARMIA, SUSARMENA, SUSARMENE" şeklinde farklı okunuşları bildirir.
Bu anonymus kopya Arrianus'tan yaklaşık 3-4 yüzyıl sonrasına aittir.
Ben burada geçen SUSARMIA ve SUSARMENA okunuşlarını dikkate alarak,

(HY)SSOS+ARMA+İA ya da (HY)SSOS+ARMA+NA

olasılığını düşünmüştüm. Ama şimdi daha temkinli davranıyorum. Zira bu mızraklı birlik hikayesi ARRIANUS'un, isimden hareket ederek kendi yaptığı bir yakıştırma da olabilir. Ayrıca;

(HY)SSU+LİMENA

ifadesini, yerli halkın kendi dillerinin ahenk kurallarına uygun olarak,

(HY)SU+RİMEMA

şekline dönüştürmüş olabileceklerini bile ciddi bir olasılık olarak düşünmeye başladım. Çünkü aradaki "L" foneminin pozisyon itibarı ile "R" fonemine dönüşmesi yerel aksan için kaçınılmaz bir sonuçtur.

Ama tabii en az bir kaç olasılık daha var bu konuda, içinden çıkmak kolay değil. Issus adı ile mitolojik "Isis" arasına benzerlik kurmuştum ama, sanırım bu da bir hata ve aralarında bir alaka yok..

Tekrar kolay gelsin herkese..


 
Scoring_Disabled_Msg    
Vahit TURSUN
(no login)

Hic yorulmayin EVREKA EVREKA :)

No score for this post
July 8 2001, 7:37 PM 

merhaba

yukarida sundugum ve adlarini verdigim sozluklerden,
su, dere, irmak, liman gibi kelimeler ile ilintili
Helence kelimeler, size aciklik veya psikolojik
doyumluluk saglayamadigindan yetersiz bilgi oldular,
oyle mi?

sizin kelime kokeni aramak gibi bir ugrasiniz soz
konusu degildir. sizin ugrasiniz yerel Helence
kelimeleri nasil evirir, cevirir, iclerinden bazi
harfleri sesli veya sessiz diye ayirir da onlari Yerel
(???)kelimeler diye satarim ugrasina dondu.

ugrasmayin! ben size EVREKA :)

Hiristiyanlik yayilirken, Surmene civarina yayilmasin
diye yerli bir vatandas yerli halki uyarmasi icin yola
koyulmus ve her rastladigina ISUS ERMENI demis.
buradaki anlam (ISA ERMENIDIR) yani; sakin deduklerine uymayun demek istemis. o gunden bu gune kelime evrimleserek, SURMENE olmis ve Surmene ye ad olmis.

bir baska kaynakta da soyle diyor:

yakin tarihumuzde Ermenilerle alakali olaylarda
Surmene civarina kacup yerli(!) halkun arasina saklanan
bir Ermeni var idi. bu Ermeni cok geveze idi.
Askerler ara sira bu civarda Ermeni arama taramasi
yapardiler. Ermeniyi saklayan bizum yerli adam da her
defasinda askerler gelince Ermeniye SUS ERMENI derdi.
ondan sonra bu olay civarda hikaye halini aldi ve
o gunden sonra bolgenun adi SUS ERMENI oldi.

zmanla S harfi kaldirildi, I harfinin de i harfine
donusumi daha kolay oldugundan SURMENE oldi.

sanirim simdiki aciklamalar daha bilimsel oldi.

ama yine de hosunuza gitmediyse, bi harf cikarup bi
harf ekleyun ve yerel(!) dedugunuz bi dile uydurun oni
bitsun bu is.
en azindan Gagur dili Helenceden uzaklasturursunuz
zavalli kelimeyi.

ama dikkat edun, uyduracagunuz kelime dere, su, irmak,
akinti kelimeleri veya anlamlari ile ilintili olsun.
yoksa Nasreddin Hocanun yogurdi gibi tutmaz!

kelime kokeni arama metodunuzi kullandugum icun sinirlenmayun, benum gibi gulun :)

selamlar